Alex Moma (alex_moma) wrote,
Alex Moma
alex_moma

Февральское обновление на сайте Российского О.Т.О.

93

В февральском обновлении опубликовано эссе Алистера Кроули "О «богохульстве» вообще и в Элевсинских мистериях в частности"
меня всегда забавляло, как это слово, «богохульство», употребляется в христианских миссионерских журналах, на которых я фактически вырос. Эти издания от корки до корки набиты самыми чудовищными измышлениями о языческих богах и самыми бессмысленными оскорблениями в их адрес, выходящими из-под пера грубейших невежд. Лишь несколько лет назад английская публика наконец уяснила для себя, что Будда никогда не считался богом, и открытие это совершили отнюдь не миссионеры, а ученые светской направленности. В Америке и по сей день миссионерские общества продолжают твердить невероятнейшие выдумки об индийских обычаях. Послушать их, так первый долг всякой индийской матери — скормить своего младенца крокодилам, которые для этой цели выстраиваются в очередь по всей Индии.

и первая глава Liber LIX "Через Пучину", представляющая собой фантастический рассказ о предыдущем воплощении Кроули в Египте.
Наконец-то эти воспоминания возвращаются ко мне.
Минуло уже пять лет с тех пор, как я нашел в Булаке свою стелу, но воспоминания о моей жизни в эпоху Двадцать шестой династии, когда я был фиванским жрецом и князем, стали возвращаться лишь после некоего посвящения, которое я прошел в прошлом году в Бенаресе. Даже сейчас многое скрыто от меня; но мне приказано писать, чтобы в писании память открылась мне во всей полноте. Ибо без совершенного знания и понимания странной той жизни на берегах Нила, я не сумею ни узнать и понять эту, текущую жизнь, ни отыскать ту Гробницу, которую мне назначено отыскать, ни содеять в ней то, чему дОлжно быть содеянным.
А потому с верою и доверием приступлю я, кто был — в определенном мистическом смысле — Жрецом Князей, Анх-эф-на-Хонсу, сыном Та-нех, святого и могущественного, и Бэс-на-Мут, жрицы Звездной, к повествованию самому себе о причудливых событиях, приключившихся со мною в той жизни.
Итак…

Также можно познакомиться с четвертой главой из книги Сорита д’Эсте и Дэвида Рэнкайна "Геката: пограничные обряды", рассказывающей об изображениях этой зловещей Богини.
Оливер Мэдокс Хюффер в «Книге ведьм» (1908) отмечает, что интерес к подобным практикам пережил античность и сохранялся по меньшей мере до начала XII века. Вот одна из операций, описанных в книге Хюффера: Изготовь деревянную статую из корня дикой руты, хорошо отполированного, и умасти ее плотью обычных маленьких ящериц, истолченных в пасту с миррой, стираксом и ладаном. Оставь эту смесь под открытом небом на растущей луне, а затем (по-видимому, в полнолуние) произнеси следующие слова: «Приди, подземная, земная и небесная Бомбо, богиня дорог и перекрестков, врагиня света, блуждающая в ночи, подруга и спутница ночи, та, кому в радость собачий лай и пролитие крови, скиталица среди теней и могил, жаждущая крови и вселяющая ужас в смертных, Горго, Мормо, тысячеликая луна! Удостой наши жертвы благосклонного взора». Затем возьми столько ящериц, сколько у Гекаты различных форм, и не забудь устроить для нее скинию из ветвей, срезанных с дикого лавра. Затем вознеси этому образу пылкие молитвы, и увидишь богиню

Новый отрывок из книги Дж. Дэниела Гантера "Вступление в Эон Ребенка": "Christeos Luciftias" продолжает рассуждения о том, почему Цадди не Звезда, символизме рыболовного крючка и короле-рыбаке.
Символические мотивы рыбы и рыбаря со всей определенностью возникли еще в «языческих» кругах, но были безоговорочно приняты христианами несмотря на то, что в них сохранялись отголоски совершенно нехристианских идей. Одним из примеров служит легенда об Орфее. Само имя «Орфей» происходит от названия рыбы, вследствие чего может быть переведено как «рыболов». Это важно, поскольку миф об Орфее — это еще один миф о богочеловеке, погибающем при трагических обстоятельствах, подобно Загрею (Дионису) в частности и всем умирающим богам вообще. И еще более это важно ввиду того, что Иисуса позднее стали отождествлять с Орфеем, называя его «истинным Орфеем», спасающим свою супругу из недр Аида

Также мы начинаем публикацию перевода интереснейшей книги Мэри Грир "Женщины Золотой Зари". Ее первая глава посвящена "Викторианской женщине"

Все четыре наши магические дамы Золотой Зари родились между 1860 и 1866 годами — две в Лондоне, третья в Суррее, а четвертая переехала в Англию еще в детстве. Таким образом, они росли в мире глубоко английском и глубоко викторианском, обладавшим совершенно определенными, чрезвычайно негибкими и, конечно, «научными» взглядами на воспитание женщин и их роль в обществе. Взгляды эти во многом расходились с реальными обстоятельствами женской жизни, но единодушно восхвалялись и принимались как руководство к действию в респектабельных семействах среднего класса — именно таких, в которых и появились на свет эти женщины.

О правильном воспитании девочек были написаны целые тома, и основная часть предписаний походила на этот шедевр 1865-го года от школьной директрисы по имени Элизабет Сьюэлл:

«Девочки должны обитать в тихих и спокойных домах, в обществе немногочисленных подруг и учиться оказывать безмолвное влияние на окружающее, быть покорными и скромными. <…> [Девочку надлежит] оберегать от переутомления, подвергать строгим ограничениям <…> пореже отпускать из дому <…> на том простом основании, что, не будучи оберегаема таким образом <…> она, весьма вероятно, чем-нибудь заболеет. <…> Следует остерегаться любого умственного напряжения. Любая попытка вынудить женщину к соревнованию с мужчиной обречена на провал»

http://community.livejournal.com/ru_thelema93/250737.html

93 93/93
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments